天天彩票 > 猫眼看人 >


人死后的亡灵是有知觉的!圣经里有明确的例证!
人死后的亡灵是有知觉的!圣经里有明确的例证!

《圣经》中明确警告信徒,绝对不允许信徒通过与鬼魂沟通(交鬼)的方式以预知凶吉。以色列历史上的第一位国王——扫罗因为想知道其未来的结局,而寻求了一位能与鬼魂沟通的妇人的帮助,她将已经死去的先知撒母耳的灵魂从地下唤了上来,先知的灵魂严厉斥责了扫罗背叛上帝的种种行径。先知撒母耳的灵魂如此告诉扫罗说:“明日你和你众子必与我在一处了”,这其实就是说扫罗和他的儿子们在隔天必要死在阵上,灵魂脱离肉体。果不其然,扫罗和其儿子在隔天果真都战死在阵上。

【撒上28:11】 妇人说,我为你招谁上来呢?回答说,为我招撒母耳上来。

Then the woman asked, """"Whom shall I bring up for you?"""" """"Bring up Samuel,"""" he said.

【撒上28:12】 妇人看见撒母耳,就大声呼叫,对扫罗说,你是扫罗,为什么欺哄我呢?

When the woman saw Samuel, she cried out at 天天彩票 the top of her voice and said to Saul, """"Why have you deceived me? You are Saul!""""

【撒上28:13】 王对妇人说,不要惧怕,你看见了什么呢?妇人对扫罗说,我看见有神从地里上来。

The king said to her, """"Don""""t be afraid. What do you see?"""" The woman said, """"I see a spirit coming up out of the ground.""""

【撒上28:14】 扫罗说,他是怎样的形状。妇人说,有一个老人上来,身穿长衣。扫罗知道是撒母耳,就屈身,脸伏于地下拜。

""""What does he look like?"""" he asked. """"An old man wearing a robe is coming up,"""" she said. Then Saul knew it was Samuel, and he bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

【撒上28:15】 撒母耳对扫罗说,你为什么搅扰我,招我上来呢?扫罗回答说,我甚窘急。因为非利士人攻击我,神也离开我,不再借先知或梦回答我。因此请你上来,好指示我应当怎样行。

Samuel said to Saul, """"Why have you disturbed me by bringing me up?"""" """"I am in great distress,"""" Saul said. """"The Philistines are fighting against me, and God has turned away 天天彩票下载 from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do.""""

【撒上28:16】 撒母耳说,耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢?

Samuel said, """"Why do you consult me, now that the Lord has turned away from you and become your enemy?

【撒上28:17】 耶和华照他借我说的话,已经从你手里夺去国权,赐与别人,就是大卫。

The Lord has done what he predicted through me. The Lord has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors-to David.

【撒上28:18】 因你没有听从耶和华的命令。他恼怒亚玛力人,你没有灭绝他们,所以今日耶和华向你这样行,

Because you did not obey the Lord or carry out his fierce wrath against the Amalekites, the Lord has done this to you today.

【撒上28:19】 并且耶和华必将你和以色列人交在非利士人的手里。明日你和你众子必与我在一处了。耶和华必将以色列的军兵交在非利士人手里。

The Lord will hand over both Israel and you to the Philistines, and tomorrow you and your sons will be with me. The Lord will also hand over the army of Israel to the Philistines.""""